Angielszczyzna weszła na dobre do języka biznesmenów

Angielszczyzna w profesjonalnej komunikacji biznesmenów nie jest wyrazem snobizmu i ubóstwa językowego - przekonywała podczas wykładu o języku w biznesie językoznawca Magdalena Smoleń-Wawrzynolistny z KUL. Prelekcja odbyła się w sobotę w Krakowie.
REKLAMA


Puls HR Puls HR

Angielszczyzna weszła na dobre do języka biznesmenów

PODZIEL SIĘ


Autor: PAP

15 kwi 2013 11:06


Specjalistka zaprzeczyła opiniom, że posługiwanie się przez pracowników korporacji wyrazami obcymi jest wynikiem niedbałości językowej. "Znajomość angielskiej nomenklatury (nazewnictwa-PAP) zawodowej jest wykładnikiem profesjonalizmu, a angielszczyzna staje się naturalną cechą komunikacji zawodowej" - zauważyła filolog z Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego.

Przypomniała, że wiele branż biznesowych, szczególnie korporacyjnych, wyrosło na wzorach zachodnich, w wielu firmach stanowiska kierownicze zajmują obcokrajowcy, a Polacy - pracownicy tych firm - często wyjeżdżają na szkolenia zagraniczne i czytają anglojęzyczną literaturę fachową.

Językoznawca podkreśliła, że jej obrona angielszczyzny w korporacjach nie oznacza bezkrytycznego podejścia do komunikacji biznesowej, która pozostawia wiele do życzenia. Komunikacja językowa w środowisku biznesowym została poddana krytyce w raporcie Rady Języka Polskiego. W dokumencie sformułowano m.in. zarzuty dot. dominacji obcojęzycznych nazw zawodów i stanowisk, niedbałości w podejściu do poprawności językowej (np. fatalnej jakość ulotek towarów importowanych), elementów stylu urzędowego.

Podczas wykładu Smoleń-Wawrzusiszyn zaznaczyła, że obserwacja komunikacji językowej w środowisku biznesowym nie jest łatwym zadaniem, ze względu na utrudnioną dostępność do tego środowiska, które jest hermetyczne.

Wykład "Polski język biznesu - język polski w biznesie" odbył się w ramach konferencji naukowej "Bogactwo współczesnej polszczyzny", która została zorganizowana w Krakowie z okazji 100-lecia czasopisma "Język Polski".

Piątkowe i sobotnie spotkania odbywały się na Uniwersytecie Pedagogicznym i na Uniwersytecie Jagiellońskim. Wśród ponad 60 tematów wykładów i dyskusji znalazły się m.in. poradnictwo językowe w internecie, język seriali, polszczyzna za granicą, agresja i życzliwość, język polityki w dwudziestoleciu międzywojennym a język polityki dziś, nagłówki prasowe podczas Euro 2012, egzotyczne imiona w wybranych miastach Śląska.

Przedsięwzięcie zorganizowało Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN, Wydział Filologiczny Uniwersytetu Pedagogicznego i Wydział Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego.

"Język Polski" to czasopismo poświęcone polszczyźnie, ukazuje się od 1913 r. Jego twórcami byli wybitni językoznawcy m.in. prof. Kazimierz Nitsch i prof. Jan Rozwadowski. Pismo jest wydawane pięć razy w roku przez krakowskie Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego. Redaktorem naczelnym periodyku jest prof. Piotr Żmigrodzki.

Podobał się artykuł? Podziel się!

REKLAMA

Nie ma jeszcze komentarzy. Kliknij aby dodać komentarz.